Arhivă | mai 2020

Biblia lui Clain

Cea de-a doua traducere a Bibliei în limba română a fost publicată la Blaj, în 1795, la un interval de 30 de ani de la apariția primei Biblie în limba română (1688). De traducerea textului s-a ocupat Samuil Micu Clain, pornind de la textul grecesc al Septugintei din ediția Franker, realizată de elenistul olandez Lambert Bos în 1709.

    Această nouă traducere a fost folosită nu numai de Biserica Greco-Catolică din Transilvania, dar și de Biserica Ortodoxă. Anume ediția de la Blaj va sta la baza Bibliei realizată în 1819, la Sankt Petersburg, care se adresa românilor basarabeni.

   În anul 2000, la inițiativa episcopului Virgil Berechea, Biblia lui Samuil Micu a fost republicată, într-o ediție jubiliară scoasă la Tipografia Vaticană din Roma, cu binecuvântarea  Î. P. S. Lucian Mureșan, Mitropolitul Bisericii Române Unite. Realizată de un grup de istorici și filologi clujeni, condus de Ioan Chindiș (coordonare editorială) și Eugen Pavel (coordonare filologică), noua ediție diplomatică cuprinde, în partea stângă, reproducerea anastatică a textului cu caractere chirilice, iar în partea dreaptă, transcrierea interpretativă a acestuia cu litere latine. Din textul Precuvântării se înțelege lesne că ediţia a fost realizată sub înaltul patronaj al P. S. Virgil Bercea, episcopul Eparhiei Române Unite de Oradea, şi sub egida ştiinţifică a Academiei Române, a Institutului de Istorie din Cluj-Napoca,  dar şi a Mitropoliei Române Unite de Alba Iulia şi Făgăraş.

    Este un volum impunător (370 mm x 240 mm) de 2624 de pagini, care a stârnit admirația Papei Ioan Paul al II-lea, lansată oficial la 31 mai în 2001, la Vatican. Ulterior lucrarea a fost distinsă cu Premiul „Timotei Cipariu” al  Academiei Române.

La 13 mai, sau împlinit  împlinit 275 ani de la trecerea în nefiinţă a corifeului  Şcolii Ardelene, ilustru teolog greco-catolic, istoric, filolog, lexicograf şi filosof iluminist Samuil Micu Clain, autorul celei de-a doua ediție a Bibliei în limba română.

BIBLIA – MONUMENTUL SUPREM AL CIVILIZAȚIEI

biblia afisSecția Carte veche și rară Vă invită să vizitați expoziția cu genericul  Biblia – monumentul suprem al civilizației organizată în spațiul expozițional al secției.

Pentru prima oară aveți ocazia să admirați diverse exemplare a Sfintei Scripturi  care reprezintă credința și trăirea creștină, inspirată de Duhul Sfânt al lui Dumnezeu.

Expoziția cuprinde peste 50 de exponate relevante precum: Biblii vechi în diverse limbi, prima Biblie în limba română tipărită la București în 1688 (ediție facsimilă); Sfânta Scriptură tradusă de pe textul grecesc al Septuagintei, confruntat cu cel ebraic și tipărită în 1936 la București; Biblia în limba română tipărită la Sankt Peterburg de către Societatea Biblică, în 1819.

De asemenea puteți vedea unul din cele mai vechi texte evanghelice scris cu alfabet glagolic. Este vorba de Evanghelia Assemani, datată cu secolul al XI-lea, dar descoperită la Ierusalim doar în 1736 de către directorul bibliotecii Vaticanului Iosif Assemani.

Impresionează și gravurile din Biblia lui Vasile Coreni, unul din renumiții gravori de origine belorusă, care a realizat prima Biblie ilustrată din Rusia, în secolul al XVII-lea.

Veți descoperi și alte lucruri fascinante despre Cartea Cărților, chipurile sfinților care au propoveduit Cuvântul lui Dumnezeu în lume, scene biblice din Vechiul și Noul Testament, dar și abordări filosofice privind rolul și importanța Bibliei pentru umanitate.

Expoziția este organizată în contextul declarării anului 2020 că fiind „Anul Bibliei”, pentru a promova și răspândi la nivel global Cuvântului lui Dumnezeu.